Methodology of teaching English terms in speaking in the process of integration of education

Sirojiddinova Sh. S

Keywords: legal, integration, CBI(content-based instruction),translation, language, lawyers, terminology, methodology,pedagogy.


Abstract

The study's focus is on the complexities and peculiarities of scientific text translation teaching in general, and legal terms in particular. The goal of this article is to identify and finding instruction for the challenges that scientists and lawyers have while translating scientific and judicial terms.


References

Kasper, L. F. Using discipline-based texts to boost college ESL reading instruction. Journal of Adolescent & Adult Literacy, 39(4), 1996,- P. 298-306.

Kobrin B.N., Golovin R.I. Linguistic basics of the doctrine of terms. M.: Vyssh, 1987.- 104 p

Lingua programme: A report presented by the Commission in accordance with Art. 12 of Council Decision 89/489/EEC establishing the Lingua programme. — SEC (91) 2411 final. — December 13, 1991.

Similar Articles

You may also start an advanced similarity search for this article.